Say it with a jewel

(scroll down for the english version)

A partire dal 1820 circa, il gioiello acrostico conosce una notevole diffusione, particolarmente nella società inglese. Questi monili, che contenevano segreti messaggi di amore e dimostrazione di affetto profondo, sono realizzati in modo che le pietre vengano montate secondo un ordine tale che la lettera iniziale del nome di ogni gemma vada a formare una parola. Ad esempio: un gioiello che reca la parola “dearest” (mia cara) sarà formato nell’ordine da: un diamante, smeraldo (emerald), ametista, rubino, smeraldo, zaffiro (sapphire) ed infine un topazio.
Foto:
– tre bracciali acrostici, realizzati da Marie-Étienne Nitot, appartenuti all’imperatrice Maria Luisa che recano nell’ordine:
Napoleone 15 Agosto 1769
Marie Louise 12 Dicembre 1791
la data del loro primo incontro a Compiègne 27 Marzo 1810, e quella del loro matrimonio, 2 Aprile 1810
© Chaumet , “Imperial Splendours. The art of Jewelry since the 18th Century” at Palace Museum of Beijing.

–  Un medaglione in oro con turchese, smeraldo, granato, ametista e diamante disposte a formare la parola “regard” del 1840 ca
Il messaggio recato è già evidente nella sua forma a cuore. La forma a lucchetto suggerisce ulteriormente che il destinatario possedeva la “chiave del cuore” di colui che lo donava. Aprendo il ciondolo, sotto il vetro, troviamo una ciocca di capelli inserita nel tessuto (il che porterebbe ad ipotizzare che si trattasse di un gioiello per ricordare una persona cara passata miglior vita, ma di questo parlerò in seguito)
© Victoria and Albert Museum

 

Eng.
From 1820 ca, the acrostic jewlery become very popular. In these pieces, developed as a way to relay terms of endearment and important dates and names, the stones were arranged in such a way that when you used the first letter of each stone in the sequence, the letters would spell the word. For example, the the word “dearest” will be formed with: a diamond, emerald amethyst, ruby, emerald, sapphire and a topaz.
Photo:
– three armlets acrostics, realised by Marie-Étienne Nitot, that belonged to the empress Mary Luisa. They read in that order:
Napoleon 15 August 1769
Marie Louise 12 December 1791
27 March 1810, when they first met in Compiègne and 2 April 1810, their wedding day.
© Chaumet, “Imperial Splendours. The art of Jewelry since the 18th Century” at Palace Museum of Beijing.

– A gold heart-shaped locket with turquoise, ruby, emerald, garnet, amethyst and diamond, 1840
The message of love intended by this jewel is expressed in its heart shape and also by its form of a padlock and key.The sentiment is further reinforced by the padlock suggesting “you have the key to my heart”. The pendant opens to reveal a panel of woven hair under glass. (but I will talk about this later)
© Victoria & Albert Museum, London

 

4 pensieri su “Say it with a jewel

Lascia un commento